Languages

news

#ffffff

目前我们都不知道他的下落,关押他的地点,甚至不知道他是不是还活着。”

“20171226日,我妹妹乘坐从马来西亚飞往我们家乡的飞机,此后就再也没有收到她的消息。”

十多年来,我们一家人始终无法团聚……每当他失踪,我们唯一的希望就是他能活下去。

 

今天是强迫失踪受害者国际日,用以纪念世界各地被国家实施强迫失踪受害者之日。

没有哪个国家如今天的中国一样,拥有如此恐怖的系统网络,专门设计用于失踪其批评者。

今年,世界各地的大型非政府组织联盟将利用强迫失踪受害者国际日的契机,致力使北京及其大规模实施失踪的问题得到关注。点击此处查看联合声明。

中国新兴和不断发展的失踪系统是基于过去极权主义方式的现代化升级。由于世界各国在很大程度上忽视了中国这些严重的侵犯人权行为,以致它蓬勃发展并扩大到前所未有的规模。可参阅国际人权服务社(ISHR)所发布概要,了解更多有关强迫失踪信息,以及如何利用联合国系统为受害者伸张正义:

 ‘At the moment, we don’t know his whereabouts, which prison he is in, or even if he is alive.’

‘On December 26, 2017, my sister took a flight from Malaysia to our home town. We have not heard from her since.’

‘For more than 10 years, we have not been able to be together as a family… each time he disappears, our only hope is that he is able to live.’

Today is the International Day of the Disappeared; a day that marks the countless victims of state-sponsored enforced disappearances around the world.

No country has such a terrifying network of systems designed to disappear critics today as China.

自去年11月保护卫士与五位受害者向英国通讯管理局(Ofcom)针对央视旗下中国环球电视网(以下简称CGTN)播出强迫认罪视频提起投诉后,该国家电视台一直在幕后做出积极动作。

 

虽然实际控制CGTN的中共对我们指控该电视台违反英国广播条例保持缄默,但就在我们提交第一封投诉信后几周,该电视台即聘请Ofcom前理事会成员尼克波拉德来处理该问题

 

 

今日,据英国杂志《侦探》(Private Eye)透露,在我们提起投诉的次月,CGTN即聘请了前Ofcom理事会成员尼克・波拉德。或如《侦探》杂志文中冷冰冰地指出:

 

 

在一个具有里程碑意义的案件中,7月9日,瑞典最高法院对一起中国最渴望追拿归案的贪污嫌犯引渡要求做出裁定。

涉及引渡人员叫乔建军,他是一名中共党员,中管干部,北京通过其“猎狐行动”计划从海外引渡逃犯回国,乔建军被指涉及在中国贪污。


斯德哥尔摩瑞典最高法院

在最高法院6月18日举行听证会前,乔建军已被瑞典拘留一年,听证会后获释,在法院做出判决期间拥有自由。

我们已经翻译并发布了以下关于引渡决定的摘录[请见此处链接],决定18页全文(仅限瑞典语)可在此处获取2019-07-09 Ö 2479-19 Beslut

In a landmark case, Sweden’s Supreme Court on July 9 ruled against the extradition of one of China’s most sought after corruption suspects.

Qiao Jianjun, a Chinese Communist Party member and mid-level state official, is being pursued by Beijing under its Operation Fox Hunt program for returning fugitives from overseas. Qiao is suspected of embezzling funds back home.

Sweden held Qiao in detention for nearly a year, until the Supreme Court held a hearing on 18 June following which Qiao was freed, pending a decision.

China’s state TV has been responding vigorously behind the scenes to five complaints against it made between November 2018 and April 2019 by Safeguard Defenders and victims to UK broadcasting regulator Ofcom for airing forced confessions.

 

 

Pages

block-4